Моя душа летит к Тебе во сне.
Она поёт и радостно ликует.
Сквозь горе Ты пронёс меня в своёй руке.
Твой Дух Святой мне Благодать дарует.
Ты наполняешь сердце светом,
Который был и есть. Грядёшь!...
Ты вновь вернёшься вместе с утренним рассветом.
Мой Бог, меня с Собою Ты тогда возьмёшь.
Я воспою Тебе хвалу всем сердцем и душою.
Мой вечный Царь, Тебя благодарю!
Ты каждый миг со мною,
Иисус, я так Тебя люблю!..
Ты снял с меня незримые оковы ада,
Любовью исцелил холодный страх.
Со мной теперь Твоя ограда,
Я счастье нахожу в Твоих глазах.
Ты говорил мне: «Встань, иди! И успокойся»!
Я убегала, только не туда…
Ты снова утешал: «Дитя моё, не бойся!..»
Но я не слышала, и вновь сама себе лгала.
Я с каждым днём катилась в пропасть,
С которой Ты сумел меня достать.
Моё сознанье омрачала гордость.
Иисус, прости, что не могла тогда я руку дать.
Но Ты воззвал ко мне Своим бесценным Духом,
Что дал мне сил сказать: «Прости…»
Иисус , Ты стал мне верным Другом,
Я верю лишь в Твои пути.
Теперь мне Небо и другое.
Оно взывает к славе Твоих дел!
Оно не то, пустынное, чужое,
Как враг того хотел.
Господь, Ты стены изменил в мосты
И нет преград меж нами и Творцом.
Ты взял меня в свои объятья чистоты
И ввёл меня в Свой Дом.
Ты совершил над нами милость.
Смотрю я трепетно на Крест,
Где тяжесть вся греха растлилась,
Где наша боль и страх исчез.
Ценой Христа Крови они расстали,
Иисус пошёл за каждого из нас на муки,
Что ты и я другими стали,
И с Небом не было разлуки.
Господь, Ты путь, заря и свет.
Мои желания в Тебе.
Как Ты другого больше нет.
Я знаю, всё могу в Христе!
Моя душа поёт и радостно ликует.
Любовь нам возвещает новый день.
Ты тот Господь, который мир душе дарует,
Ты заслоняешь светом тень!
Аминь.
Комментарий автора: Это стихотворения я написала моему Спасителю. В Его славу.
Прочитано 12914 раз. Голосов 6. Средняя оценка: 4,83
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!